We were having a good stare down
Back in that old alley by the center of town
Might as well fess up
He's seen my real face
I'm a loser
I’ve been someone else this entire time
우리는 시내 중심가의 오래된 골목 뒤를 노려보고 있었다
어쩌면 자백하는 게 나을지도 모른다
그가 내 정체를 알았거든
난 그냥 패배자다
지금까지 다른 사람인 척 하고 있었던 것일 뿐이다
Clean me up, clean me up, clean me up, clean me up
Get me in a taxi to the bridge by the bay
Hear me out, hear me out, hear me out
I was set up by The Big Man
나 좀 도와줘, 제발 좀 도와줘
만(灣) 옆에 있는 다리로 갈거야, 택시 좀 잡아줘
내 말 좀 들어줘, 끝까지 들어봐
보스가 나한테 누명을 씌운거야
I remove my wig and make up
Sit down on the sofa with a sigh of relief
Can't believe I made it out
Can't believe I'm off scot free
Then I hear a knock on my apartment door
가발을 벗고 화장을 지운 뒤에야
안도의 한숨을 쉬며 소파에 앉을 수 있었다
내가 해냈다니 믿을 수가 없어
내가 빠져나왔다는 게 믿기지 않아
그렇게 생각하는 순간 누군가 아파트 문을 두드리기 시작한다
Clean me up, clean me up, clean me up, clean me up
Get me in a taxi to the bridge by the bay
Hear me out, hear me out, hear me out
I was set up by The Big Man
나 좀 도와줘, 제발 도와줘
택시 좀 잡아줘, 만 옆에 있는 다리로 갈거야
내 말 끝까지 들어, 끝까지 들어봐
보스가 나를 모함한거야
By The Big Man
By The Big Man
By The Big Man
보스가 나를…
이번 앨범에서 가장 인상 깊었던 멜로디의 노래. 노래가 상당히 특이한데 일단 (내 생각에는) 소설같은 구조를 취하고 있다는 점. 가령 상황 서술과 독백(1절)-대화(훅) 식으로 이루어져 있는데 번역하면서 이 느낌을 어떻게 살릴까 고민 많이 했음.
'Matchbox > Pop' 카테고리의 다른 글
Pure X / Pure X (2020) (0) | 2020.06.28 |
---|---|
Seazoo / Joy (2020) (0) | 2020.06.28 |
Jerry Paper - Losing the game / 번역 (0) | 2020.05.12 |
TOPS - I Feel Alive / 번역 (0) | 2020.05.09 |
Ali Sethi & Nabeel Shaukat - Umran Langiyaan (in Coke Studio) (0) | 2020.05.08 |